Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
Re: Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
No to sprowadziłeś mnie do parteru.
Zupełnie nie pomyślałem o takiej możliwości.
Kiedyś chodziłem zaglądać na Water Jet. W sumie o to samo chodzi.
Zupełnie nie pomyślałem o takiej możliwości.
Kiedyś chodziłem zaglądać na Water Jet. W sumie o to samo chodzi.
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
A może:
moduł G-code
moduł G-code
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
ścieżka narzędzia ?
pozdrawiam,
ssl69
pozdrawiam,
ssl69
Re: Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
No i super.
Na tym etapie każda sugestia jest brana pod uwagę.
Na tym etapie każda sugestia jest brana pod uwagę.
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
Do tej pory mamy propozycje
- CAM
- CNC
- Ścieżka narzędzia 2x
- Obróbka skrawaniem
- Obróbka ubytkowa
- Moduł G-code
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
W literaturze fachowej używa się nazwy: Komputerowe wspomaganie wytwarzania (CAM).
Ponieważ jednak z kontekstu wiadomo, że komputerowe, to proponuję ostatecznie dwie wersje:
Wspomaganie wytwarzania (CAM)
albo bez skrótu:
Wspomaganie wytwarzania.
P.S.
Początkowo chciałem jeszcze dla żartu zaproponować "pathologię", ale byłbym niezadowolony gdyby przypadkiem ta nazwa wygrała .
Ponieważ jednak z kontekstu wiadomo, że komputerowe, to proponuję ostatecznie dwie wersje:
Wspomaganie wytwarzania (CAM)
albo bez skrótu:
Wspomaganie wytwarzania.
P.S.
Początkowo chciałem jeszcze dla żartu zaproponować "pathologię", ale byłbym niezadowolony gdyby przypadkiem ta nazwa wygrała .
Re: Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
Doszły więc dwie propozycje kolegi matyk. W sumie mamy następujące propozycje:
- CAM
- CNC
- Ścieżka narzędzia 2x
- Obróbka skrawaniem
- Obróbka ubytkowa
- Moduł G-code
- Wspomaganie wytwarzania (CAM)
- Wspomaganie wytwarzania
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: [Ankieta do 01.07] Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
Ankieta wystartowała.
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: [Ankieta do 01.07] Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
Ta ankieta już przeszła do historii ...
I w ten sposób środowisko Path zostało okrzyknięte skrótem CAM.
Warto teraz podziękować wszystkim zainteresowanym za poświęcony czas.
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: [Ankieta do 01.07] Tłumaczenie programu FreeCAD oraz dokumentacji wiki na język polski
Udostępniam plik z tłumaczeniami dla środowiska pracy Arkusz Blachy (SheetMetal), w związku z tym, że nie ma obsługi tego środowiska na platformie tłumaczeń.
Więc nie ma tez możliwości konsultacji. Co prawda tłumaczenia są testowane przez "młodego adepta" FreeCAD (Maciej o Tobie tu mowa) i jak do tąd nie było zastrzeżeń, ale fajnie by było gdyby zebrać jeszcze kilka opinii przed "oficjanta publikacją".
https://discord.com/channels/8708774110 ... 2668309647
Tak, że powiedzmy, że jest to przed premiera.
Konstruktywna krytyka i komentarze pożądane
Więc nie ma tez możliwości konsultacji. Co prawda tłumaczenia są testowane przez "młodego adepta" FreeCAD (Maciej o Tobie tu mowa) i jak do tąd nie było zastrzeżeń, ale fajnie by było gdyby zebrać jeszcze kilka opinii przed "oficjanta publikacją".
https://discord.com/channels/8708774110 ... 2668309647
Tak, że powiedzmy, że jest to przed premiera.
Konstruktywna krytyka i komentarze pożądane
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".