simplify wording on Techdraw GUI

Discuss here everything concerning translations. This includes the wiki as well as the help system and the crowdin translations of FreeCAD itself.
david69
Veteran
Posts: 1774
Joined: Wed Jan 01, 2014 7:48 pm

simplify wording on Techdraw GUI

Post by david69 »

there are a bunch of wording on Techdraw GUI where special wording are added.
for ex:
Insert a '□' symbol at the beginning of the dimension text:<br>- Select one or more dimensions<br>- Click this tool

' and <br> are certainly useless. I had a discussion with @kaktus this morning about that.

they create confusions among translators, not all are aware about that and you must read 'between lines' to avoid to misunderstand the meaning.

can you confirm this assumption? @chennes and @wandererfan
if yes, the best is... to remove them and put the right text.
and may be worth to mention that in the Developers Handbook.

an other point, some original wording disappear from the translation, they become hidden. why that?
two examples: Dimensions and Annotation from the Preferences of Techdraw. I wanted to change and as kaktus is proofreader, he can identify them and make the changes for me but it is unfair for other languages.
User avatar
Roy_043
Veteran
Posts: 8450
Joined: Thu Dec 27, 2018 12:28 pm

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by Roy_043 »

david69 wrote: Sun May 28, 2023 9:44 am ' and <br> are certainly useless
This is HTML formatting. They create the apostrophes and the line breaks.
david69
Veteran
Posts: 1774
Joined: Wed Jan 01, 2014 7:48 pm

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by david69 »

Roy_043 wrote: Sun May 28, 2023 11:18 am This is HTML formatting. They create the apostrophes and the line breaks.
agree, Roy
there is not need of such code in the translation of the GUI, as previously written, it creates confusion in the translations.
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by kaktus »

Introduced HTML or XHTML encoding introduces unnecessary clutter ...

first of all, it makes the work of translators more difficult,
secondly, in some cases it is completely unnecessary.

From the translator's point of view, line splitting can be achieved by pressing `enter`,
works fine in GUI.

Code: Select all

' 
is characteristic of English language writing

and makes quite a mess translators do not know what to do with it and nonsense comes out later, :roll:
and all you have to do is write one mark and everything is known.

To make matters worse, in Crowdin you can see different records of the very elements I pointed out.

Some things can really be systematized nicely.
These were just some examples.
:ugeek:
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
wandererfan
Veteran
Posts: 6268
Joined: Tue Nov 06, 2012 5:42 pm
Contact:

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by wandererfan »

david69 wrote: Sun May 28, 2023 11:52 am there is not need of such code in the translation of the GUI, as previously written, it creates confusion in the translations.
I don't know where the text in the code gets converted to html escape sequences.

Code: Select all

    sToolTipText    = QT_TR_NOOP("Insert a '□' symbol at the beginning of the dimension text:<br>\
- Select one or more dimensions<br>\
- Click this tool");
The <br> could be converted to \n or something else if that is better for translation. The apostrophes can be deleted.
david69 wrote: Sun May 28, 2023 11:52 am an other point, some original wording disappear from the translation, they become hidden. why that?
Can you be more specific please? Where is this wording?
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by kaktus »

Code: Select all

/n
does not work for home site. This notation is completely ineffective.

I can check it for the GUI if you want.
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
Roy_043
Veteran
Posts: 8450
Joined: Thu Dec 27, 2018 12:28 pm

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by Roy_043 »

Use a backslash:

Code: Select all

\n
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by kaktus »

My mistake but this is what I meant :oops:
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
david69
Veteran
Posts: 1774
Joined: Wed Jan 01, 2014 7:48 pm

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by david69 »

what we discussed with Chris and kaktus and yorik, we don't even need to put \n. Crowdin is capable to manage without.

it's less work and headaches for everybody. what I don't know, it is how to specify strings in bold or italic.
Capture d’écran du 2023-05-28 16-30-41.png
Capture d’écran du 2023-05-28 16-30-41.png (16.53 KiB) Viewed 3700 times
for most of the cases, based on this example:
Capture d’écran du 2023-05-28 16-27-33.png
Capture d’écran du 2023-05-28 16-27-33.png (107.37 KiB) Viewed 3700 times
we simplify our task:
Controls the size of spacing between dimension line and dimension text.
Value * linewidth is the line spacing.



==> about Dimensions and Annotation, it's here
Capture d’écran du 2023-05-28 16-33-52.png
Capture d’écran du 2023-05-28 16-33-52.png (24.63 KiB) Viewed 3700 times
I also guess would be better to write Annotation at plurial. under Annotation, there is an other Annotation. all are now hidden.
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: simplify wording on Techdraw GUI

Post by kaktus »

https://crowdin.com/translate/freecad/2 ... pl#6597358

A while ago I edited the string from the provided link by deleting:

Code: Select all

&lt;br&gt;
then I made a local translation update
tooltip clearly displays in three lines.
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Post Reply